Avagy lehetne a cím Ikea-hacker is.
Esetleg: mit kapott a kislányom születésnapjára?
Háát, mivel a Barbik kinőtték a régi babaházat, kénytelenek voltunk újat gyártani.
Recept:
végy három Ikeás dobozt (195 Ft/db) /tudjátok, egyszer már hasznukat vettem/, vágj, ragassz, fess, és már kész is van.
In other words: the Ikea-hacker.
Since my daughter's dolls didn't have enough room in their old doll house anymore, I had to prepare a new one for her birthday.
You only need 3 Ikea boxes, some glue, painings and time, and here you go!


Metamorfózis 2. / Metamorphosis 2.
Ez+az / This+that
Itt voltuk kettesben pihenni három napot. Ugye, milyen jó nekünk :)
We have visited to this city for three days - just two of us. We are lucky, aren't we? :)

A jó ebéd titka a segítség:
The sectret of a good meal is in the assistance:
Vész esetén fejlámpával is dolgozunk.
In case emergency we use head-lamp as well. 
Na, jó / Okay
Web
Továbbra is csak verbális üzemmódban jelentkezem.
Gép híján nem mutatom még a sálat sem (egyelőre), pedig készen van.
Viszont a honlapomat tovább csiszoltam, most már kulturáltabban lehet felnagyítani az adott termékeket. Hát, mára ennyi. (meg egy titkos dolgot is készítettem, jövő héten derül ki, mit - nem kötés)
Only in words again.
Without the camera I can't show the scarf though it's ready.
But I developed my site again, so you can magnify the images in a nicer way. Huhh, this is for today. (and I have also prepared a secret thing, you will only know it next week - not knitting)
Limonádé / Lemon squash
Kaptam valamit Rillától :)
I have had a present from Rilla :)
Az első "blogdíjam", jól meg is hatódtam. Úgyis mostanában rászoktam a G.ss.r limonádés sörére, naggyon szeretem a hőségben iszogatni :)
A limonádés standot pedig anyukámnak, Magyarindának, Barbinak, Zsukkának és a mókusnak gurítanám tovább.
És persze kötök is azért, csak kicsit nyaraltunk.
This is my first "blog-award" so I'm rather touched. Anyway, nowadays I'm well addicted to the lemon flavoured beer of G.ss.r, I love to drink it in the summer hot.
And now I send forward the lemon-stand to my mother, to Magyarinda, to Barbi, to Zsukka and to this weird little squirrel.
And of course I'm still knitting just not that much because of being on holiday.
Bodza / Elderberry
Valami történt a konyhámban. Most ezt is feladhatnám képrejtvénynek, de megkegyelmezek :)
Nem nagy szám, de tetszett, mint látvány.....Amúgy bodzalekvárt főztem.
Something has happened in my kitchen: Now these photos could be the subjects of the next riddle, but this time I save you from that. It's not a big deal, I just like these images........anyway, I have prepared elderberry jam.


Honlap / Website
Átszerkesztettem a honlapom. Ti mit szóltok hozzá? (a Subidú logóra kattintva lehet odajutni)
I have modified the website. How do you like it? (you can reach it through the Subidú logo)
Még egy kis nosztalgia / Just a little nostalgia
Visszajöttünk nyaralásból, most jutok hozzá a saját gépemhez. Bocs, hogy most és még mindig ez a téma, de egy-két kép a vásárról és készülődésről:
We are back from the holiday, I have returned to my own computer. Sorry that now and again the same subject, but here come some photos about the market and the preparation:
Félkész kezek, lábak, testek / Half-made arms, legs, bodies:

Vásárlókra várva / Waiting for the customers:

Utóhang / Epilogue
Minden vevőmnek, látogatómnak köszönöm a kedves szavakat, elismerést és a vásárlást a Wampon. Szép volt, jó volt, fárasztó volt, most kicsikét pihenek (kötőtűk nélkül :) ).
Viszont maradt meg pár termék, majd felrakom őket, mert várakozási idő nélkül kérheti-viheti, akinek megtetszik.
Thanks to all customers and visitors for stopping by my stand at Wamp and for the congatulations and nice comments as well. It was a nice, good but tiring experience so now I have a little rest (without my needles :) ). But some of the products were not sold, so I will publish them and if you want you can get them without any waiting time.
Néha / Sometimes
Néha minden rosszul alakul, semmihez sincs kedvem, nem haladok, a gyerekekkel veszekszem, az idő rossz, a kezemből kiesnek a dolgok....
Sometimes everything goes wrong, I'm in a blue mood, not effective at all, just quarelling with the kids and things are falling out of my hands all day....
DE / BUT
vannak napok, amikor minden jól alakul, például levendulakoszorút készítünk
there are days when everything is just fine, for example we make lavender wreath
leszedjük a meggyet, és levest főzünk belőle
collect the sour cherry and cook a soup of it
a gyerekek házikót építenek, és kedvesen eljátszanak
the kids build a house of blankets and play nicely

... szépen kötögethetek :)
... I can knit just as I want to :)
(és mindezt le is tudom írni, mert alszanak a gyerekek ebéd után)
Ezeken a napokon hálát adok...
(and I can write down all this since the kids are sleeping after lunch)
On these days I really am grateful...
Eredményhirdetés / Announcement of results :)
about me, közvélemény, public opinion, rólam | 2009. június 23., kedd
Köszönök minden vélemény-nyilvánítást és szavazatot :)
A százalékok végül egybeesnek a megrendelő kérésével, így a táska hosszú fülű lett! Már úton is van, így sajnos kép nem készült róla.
Én meg nagyon el vagyok havazva - hozzá kell tennem, szerencsére, bár kicsit amortizálódok -, ezért nincs sok frissítés mostanában. Készülnek termékek a Wampra (valószínűleg augusztusban tudok kimenni), meg a megbízásokat is teljesítem sorban, ráadásul még lenne pár ötletem, amihez a prototípus kellene gyártani....és még az oviban is nyári szünet van :)
De ez nem panasz!!! mindegyik elfoglaltságot élvezem. (csak lécci, valaki klónozzon!!)
:)
Thanks for all comments and votes :)
Finally, the result has met the demand of the Client so the bag is completed with long handle! It's already on the way to the owner, so unfortunatelly I can't show it to you.
And I am really busy nowadays - I must admit 'fortunatelly', though this is a very tiring fortune :) - since I am knitting products for Wamp (presumably I can go there in August), prepare the ordered animals, in addition I have some new ideas waiting for realization....and the summer holiday has started for the kids too :)
But I'm not complaining!!! I enjoy all of these activities. (just please, someone make a clone of me!!)
:)
Nagy hír / Great news
Néhány rövid éjszaka után elkészült az igazi honlapom!!
(ezért biztos meg is lepődtek egyesek, mert a bloghoz kicsit bonyolultabb eljutni... :) )
Most nagyon örülök.
After some really short nights my website is ready!!
(so some of you might have been surprised since now it is a bit more difficult to find the blog... :) )
Now I'm very happy.
És hogy nem csak kötöttem / And I have not only knitted
Kipróbáltam Bodza lánykájának sütijét:
I have tried this pie of Bodza's daughter:
Persze az én fotóm nem lett olyan profi :) - na de az íze!
Of course this is not too professional photo :) - but the taste!
A hely, ahol köthetek / The place where I am knitting :)
Na, mi a helyzet? / What's up?
Jelentem, megvagyok. Csak kb. háromfelé kellene klónoznom magam. Vagy inkább négy (úgymint: szakfordító-munkakereső, anya, feleség és játékgyáros) :)
Egyfelől folyamatosan jár az agyam, milyen legyen a blog külalakja*, másfelől temérdek játékötlet nyüzsög a fejemben. Sajnos kötni leginkább este tudok, akkor meg hamar belealszom. Tegnap szó szerint. Pedig most szerencsére négy nagyobb állatot is rendeltek tőlem. Először mindet elefántnak kérték, de én szívesen készítenék békát, esetleg vízilovat is. Majd mutatom, ahogy alakul.
*Tényleg, ha valaki ért hozzá, árulja el nekem, hogy lehetne a fejléc alá menüpontokat varázsolni???
Fejben és tervben vannak még a következő termékek:
- babatakaró
- ágyvédő
- mobil kiságy fölé
- húzogatható állatok
- ujjbábok
- csörgők
- kötött fejű, farúd testű futkosó ló nagyobb gyerekeknek
(ha bármelyik felkeltette érdeklődésed, jelezz, akkor azt készítem el először)
The following products are also in my head and plans:
- baby blanket
- bumper for baby bed
- mobiles
- pull and push animals on wheels
- finger puppets
- rattles
(in case any of the above challenged your interest, write to me and I will knit it first)

















